close

博客來精選推薦海的比喻



博客來旅遊好書

海的比喻





海的比喻 評價



網友滿意度:



什麼樣的情況,能在ibon mart購物金窄小的房間

感受大地的寬廣、天空的遼闊

歷史時間亙古更迭?

這就是我喜歡閱讀的原因。

尤其是文學。

只有閱讀的內容、設定,

能讓人暫時跳脫現實的重複與煩悶

某方面來說也是殺時間的好辦法啦XD

由書中的世界關、思想來帶領自己

想都沒想過的事情、經歷和體驗

這次要跟大家推薦我愛不釋手的

海的比喻

內容我就不大說了,相信書衣目錄的

介紹就能讓大家知道這是不是自己

的天菜囉!

另外附上博客來的折價卷

供諸君使用囉





小鴨 博客來e-coupon傳送門

海的比喻



本週熱銷商品:





戀戀舊山線明信片







Sneaker Tokyo vol.3 “PUMA” as You’ve Never Seen Them Before從沒看過的PUMA







商品訊息功能:

商品訊息描述:

《海的比喻》是收藏於《WORDS & THE WORLD詞與世界》盒裝叢書裡,此叢書由二十本袖珍版詩選組成,分別收錄來自二十位國際著名詩人的精選作品。

作者簡介

谷川俊太郎 Shuntaro Tanikawa

Shuntaro Tanikawa (Japan) was born in 1931 in Tokyo. He is the only child of well-known philosopher Tetsuzo Tanikawa, and among the most popular contemporary poets in Japan. After having finished high-school, he decided not to go on to university. His first book of poems Two Billion Light-Years of Solitude appeared in 1952. He has since produced some 70 books of poetry and won every major Japanese award for his writings. He has also written essays, radio and film scripts and picture books for children. He is the translator of the Mother Goose Rhymes and has for many years been the translator of Peanuts. He has performed his poems in America, Ireland, England and China. His books of poems which have so far been translated into English are Two Billion Light-Years of Solitude (trans. 1996), 62 Sonnets (1953, trans. 1992), On Love (1955, trans. 2003), With Silence My Companion (1968, trans. 1975), At Midnight in the Kitchen I Just Wanted to Talk to You (1975, trans. 1980), Definitions (1975, trans. 1992), Coca-Cola Lessons (1980, trans. 1986), Map of Days (1982, trans. 1996), Songs of Nonsense (1985, trans. 1991), Floating the River in Melancholy (1988, trans. 1988), Naked (1988, trans. 1996), On Giving People Poems (1991, trans. 2005), The Naif(1993, trans. 2004)and minimal (2002, trans. 2002). The Selected Poems of Shuntaro Tanikawa was published in America in 1983 and Shuntaro Tanikawa: Selected Poems was published by Carcanet, U.K. in 1998. His most recent book of poems is SUKI (Liking) published in May 2006.

1931年生於東京,為著名哲學家谷川 徹三的獨生子,日本最富盛名的當代詩人之一。高中畢業後,決定不再升學。於1952年出版首部個人詩集《二十億光年的孤獨》,隨後創作近70部詩作集,並囊括日本各大文學獎。並從事散文、廣播與電影劇本、兒童圖書的創作,曾翻譯《鵝媽媽童謠》,長期擔任《花生漫畫》連載的翻譯工作。曾在美國、愛爾蘭、英國及中國朗誦詩作,多部詩集被譯為英文,如《二十億光年的孤獨》(1996年英譯版)、《62首十四行詩》(1975年原文版,1992年英譯版)、《關於愛》(1995年原文版,2003年英譯版)、《寂靜伴我》(1968年原文版,1975年英譯版)、《午夜廚房我只想與你傾談》(1975年原文版,1980年英譯版)、《定義》(1975年原文版,1992年英譯版)、《可口可樂課程》(1980年原文版,1986年英譯版)、《天天的地圖》(1982年原文版,1996年英譯版)、《憂鬱順流而下》(1988年原文版,1988年英譯版)、《赤裸》(1988年原文版、1996年英譯版)、《關於贈人以詩》(1991年原文版,2005年英譯版)、《不諳世故》(1993年原文版,2004年英譯版)及《極簡》(2002年原文版,2002年英譯版)。英文版《谷川俊太郎詩選》於1983年在美國出版,《谷川俊太郎:詩作選》於1998年在英國出版。近作《鍾情》(SUKI)出版於2006年5月。

商品訊息簡述:

  • 出版社:香港中文大學

    新功能介紹
  • 出版日期:2011/11/01
  • 語言:繁體中文


海的比喻





arrow
arrow

    jensenqdmjmh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()